Aucune traduction exact pour الميثاق الاجتماعي الأوروبي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الميثاق الاجتماعي الأوروبي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le Comité, rappelant que la Charte sociale européenne (révisée) interdisait non seulement la discrimination directe mais aussi toutes les formes de discrimination indirecte, leur a donné raison.
    وذكّرت بأن الميثاق الاجتماعي الأوروبي في صيغته المنقحة لا يحظر التمييز المباشر فحسب، وإنما أيضاً جميع أشكال التمييز غير المباشر.
  • Le 24 octobre 2002, le Parlement de la République a ratifié les articles 1-8, 11, 19-26, 28 et 29 de la Charte sociale européenne (révisée).
    وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002، صدق برلمان الجمهورية على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، المواد 1-8، و11، و19-26، و28، و29.
  • Le 6 janvier 2004, la République azerbaïdjanaise a ratifié la Charte sociale européenne (révisée), y compris son article 26 intitulé : Droit à la dignité au travail.
    وفي 6 كانون الثاني/يناير 2004، قامت جمهورية أذربيجان بالتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح)، بما في ذلك المادة 26 المعنونة: الحق في الكرامة في مجال العمل.
  • En conséquence, on a élaboré et soumis à l'appareil du Président de la République des amendements à apporter au Code du travail en vue d'aligner celui-ci sur les dispositions de la Charte sociale européenne.
    وبناء على ذلك، فقد وُضِعت تعديلات لقانون العمل ترمي إلى مواءمة هذا القانون مع أحكام الميثاق الاجتماعي الأوروبي، وقدمت هذه التعديلات إلى ديوان رئيس الجمهورية.
  • La Charte sociale européenne, signée le 18 octobre 1961, contient 19 articles dans sa partie I et 72 paragraphes dans sa partie II.
    ويتضمن الميثاق الاجتماعي الأوروبي، الموقّع في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1961، 19 مادةً في الجزء الأول منه و72 فقرة في الجزء الثاني.
  • Le Conseil de l'Europe dresse de telles listes, faisant figurer de manière très parlante les dispositions facultatives acceptées ou non, comme avec la Charte sociale européenne.
    ويضع مجلس أوروبا مثل هذه القوائم ويدرج فيها الأحكام الاختيارية قُبلت أم لم تقبل، كما هو الحال بالنسبة للميثاق الاجتماعي الأوروبي.
  • Dans le contexte du Conseil de l'Europe, la Charte sociale européenne révisée est le principal instrument axé sur les droits économiques et sociaux.
    وفي إطار المفوضية الأوروبية، يشكِّل الميثاق الاجتماعي الأوروبي (بصيغته المنقحة) الصك الرئيسي، حيث إن الميثاق يركِّز تركيزاً خاصاً على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
  • Charte sociale européenne, Strasbourg, en date du 3 mai 1996, ratifiée le 25 décembre 2003, entrée en vigueur le 1er mars 2004.
    الميثاق الاجتماعي الأوروبي، ستراستبورغ، 3 أيار/مايو 1996، الذي تمت المصادقة عليه في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003 ودخل حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 2004.
  • Lors de la rédaction de l'article 3 je me suis inspirée des articles 1 et 2 du Protocole facultatif à la Charte sociale européenne de 1995, en les modifiant pour tenir compte de la spécificité du Pacte − qui contrairement à la Charte sociale européenne et aux conventions de l'OIT n'institue pas de processus tripartite associant syndicats, organisations d'employeurs et gouvernements.
    ولدى صياغة المادة 3، استندت إلى المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، مع تعديل النص مراعاة لطبيعة العهد المحددة، إذ لا يشير النص، خلافاً للميثاق الاجتماعي الأوروبي واتفاقيات منظمة العمل الدولية، إلى إجراء عملية ثلاثية الأطراف تشارك فيها النقابات ومنظمات أرباب العمل والحكومات.
  • Le représentant du Portugal a souligné que la procédure de réclamations mise en place au titre de la Charte sociale européenne avait été utile à son pays, le Gouvernement portugais ayant en effet mis à profit une conclusion négative du Comité européen pour prendre des mesures correctives appropriées.
    وسلط ممثل البرتغال الضوء على خبرة بلده الإيجابية فيما يتعلق بإجراء تقديم الشكاوى في إطار الميثاق الاجتماعي الأوروبي، حيث ساعدت الاستنتاجات السلبية التي خلصت إليها اللجنة الأوروبية بلده على اتخاذ تدابير تصحيحية مناسبة.